Culture

Le manuscrit original d’« Al Kol Eleh » désormais à la Bibliothèque nationale

Le destin de cette chanson écrite par Naomi Shemer pour réconforter sa soeur en deuil, a rapidement été adoptée comme hymne par les opposants à l’évacuation des implantations israéliennes du Sinaï, puis par ceux qui s’opposaient au désengagement de Gaza, il y a tout juste vingt ans.

2 minutes
20 août 2025

ParNathalie Sosna Ofir

Le manuscrit original d’« Al Kol Eleh » désormais à la Bibliothèque nationale
"Sur le miel et sur le dard, Sur l'amertume et la douceur. Ne déracine pas ce qui est planté, N'oublie pas l'espoir, Ramène-moi et je resterai Au bon pays" - Crédit : Bibliothèque nationale d'Israël

Désolé, votre navigateur ne supporte pas la synthèse vocale.

La famille de Naomi Shemer a fait don, cette semaine, du manuscrit original de l’une des chansons les plus emblématiques de la chanteuse et compositrice israélienne, Al Kol Eleh -Sur toutes ces choses- à la Bibliothèque nationale d’Israël.

Pour afficher le contenu du service tiers Youtube, vous devez consentir au traitement de vos données personnelles par ce dernier.


Également connue sous le titre Al Hadvash Ve’al Ha’Okez -Sur le miel et sur le dard- la chanson fut écrite en 1980 pour réconforter Ruth Nussbaum, la sœur de Shemer, après la mort soudaine de son mari Avraham. Mais son destin a rapidement dépassé le cadre familial pour intégrer la bande-son d'Israël : elle a été adoptée comme hymne par les opposants à l’évacuation des implantations juives du Sinaï, puis, vingt ans plus tard, par ceux qui s’opposaient au désengagement de Gaza, il y a tout juste vingt ans, et à l’évacuation de l’avant-poste d’Amona en Judée-Samarie.

« À travers les multiples arrangements, les traductions, les enregistrements, les archives montrent à quel point ce chant s’est diffusé rapidement et a été adopté en Israël et dans le monde juif, dans la liturgie synagogale, cette chanson, comme toute l’oeuvre de Shemer, parle le langage de la prière. Elle est à la fois personnelle et universelle : chaque Israélien, chaque Juif peut s’y reconnaître.», explique la Dr Amalia Kedem, conservatrice de la collection musicale de la Bibliothèque nationale.

Le manuscrit rejoint désormais des milliers d’autres documents – partitions, lettres, enregistrements et photographies – qui composent les archives Naomi Shemer à la Bibliothèque nationale. L’ensemble a été numérisé et est accessible gratuitement sur le site de l’institution.https://www.nli.org.il/en/discover/music/musicians/naomi-shemer

Boaron blue