International

Quand les réseaux sociaux dérapent : le terme « Spirituellement israélien » devient un code antisémite viral

Sur TikTok et X, une nouvelle expression se propage pour tourner en dérision des tendances pop culture — mais derrière l’humour, des organisations juives dénoncent un glissement inquiétant vers un antisémitisme masqué.

2 minutes
13 novembre 2025

ParDelphine Miller

Quand les réseaux sociaux dérapent : le terme « Spirituellement israélien » devient un code antisémite viral
Unsplash

Désolé, votre navigateur ne supporte pas la synthèse vocale.

Ces derniers mois, une expression étrange a envahi TikTok et X : “Spirituellement israélien”. Présentée au départ comme une manière ironique de qualifier des tendances jugées superficielles ou surcommercialisées, elle s’est rapidement transformée en un code péjoratif aux relents antisémites. Ce phénomène, né d’un simple commentaire, interroge désormais médias, organisations juives et experts de la culture en ligne.

Le terme trouve son origine dans une vidéo de l’artiste israélien Albert Levy, qui apparaissait en uniforme en montrant ses peintures. Les réactions furent polarisées : certains saluèrent son travail, d’autres le qualifièrent de « matérialiste » ou « vide ». L’année suivante, un utilisateur de X commenta une vidéo d’un « matcha rave » à Dubaï en écrivant : « This is Spiritually Israeli ». Le post devint viral, dépassant les 10 000 likes.

En quelques mois, l’expression devient un mot-valise pour se moquer de la pop culture. Sur TikTok, Taylor Swift, son album The Life of a Showgirl, le festival Burning Man, Justin Bieber, les boissons au matcha ou même la série Friends ont été affublés de cette étiquette. Des milliers d’utilisateurs, principalement de la gauche américaine, l’utilisent désormais pour qualifier des tendances perçues comme inauthentiques, trop « corporate » ou imposées par la mode.

Mais derrière l’humour, de plus en plus de voix dénoncent une dérive dangereuse. Sur Reddit et X, de nombreux internautes pointent du doigt un usage détourné du terme « israélien » pour évoquer des stéréotypes historiques ciblant les Juifs — avidité, hypocrisie morale, obsession de l’argent. L’ONG américaine Jews Talk Justice a rappelé dans un post viral : « L’antisémitisme n’a pas besoin du mot ‘juif’ pour exister. Les termes ‘israélien’ ou ‘sioniste’ sont souvent utilisés comme écrans de fumée. »

La polémique a pris de l’ampleur lorsque des utilisateurs ayant dénoncé la nature antisémite de l’expression ont reçu des vagues d’insultes et de messages hostiles. Pour plusieurs organisations, ce phénomène illustre la banalisation d’un langage antisémite codé, qui se glisse dans l’humour et les conversations virales pour devenir socialement acceptable.

Alors que les réseaux sociaux façonnent de plus en plus les imaginaires culturels, ce glissement linguistique en dit long sur une génération qui utilise l’humour pour masquer des préjugés anciens — et rappelle la nécessité d’un débat clair sur les mots qui blessent et les dérives qu’ils nourrissent.

ActuJ